La Batalo de l' Vivo (A batalha da vida)
Autor: Charles Dickens
*Aguarde alguns segundos para o documento carregar, o tempo pode variar dependendo da sua conexão com a internet. Se preferir, você pode baixar o arquivo clicando no link abaixo.
Informação
Descrição: La Batalo de l' Vivo (A batalha da vida) por Charles Dickens é uma tradução para Esperanto de uma obra clássica da literatura inglesa. Este livro oferece uma leitura acessível e envolvente para estudantes de nível intermediário que desejam aprimorar suas habilidades no idioma.
Páginas: 96
Megabytes: 0.24 MB
Você pode estar interessado
Robinsono Kruso (Robinson Crusoe)
Extensão: PDF | 79 páginas
Robinsono Kruso (Robinson Crusoe) por Daniel Defoe é uma tradução para Esperanto de um clássico da literatura mundial. Ideal para estudantes de nível intermediário que desejam aprimorar suas habilidades linguísticas em Esperanto enquanto desfrutam de uma história cativante.
Hermano kaj Doroteo: Eposo idilia (Hermann e Dorotea)
Extensão: PDF | 86 páginas
Hermano kaj Doroteo: Eposo idilia (Hermann e Dorotea) por Johann Wolfgang von Goethe é uma tradução em Esperanto do clássico alemão. Permite aos estudantes de nível intermediário apreciar a obra em uma língua internacional acessível, enriquecendo seu vocabulário e compreensão cultural.
Mia Kontrabandulo (Meu contrabandista)
Extensão: PDF | 34 páginas
Mia Kontrabandulo (Meu contrabandista) por Louisa May Alcott, oferece uma narrativa envolvente sobre preconceito e redenção no contexto da Guerra Civil Americana. A história, em esperanto, proporciona uma leitura acessível e culturalmente rica para estudantes de nível intermediário.